Di solito è raro che uno scrittore
nasconda una vita parecchio avventurosa, ma esistono anche delle
eccezioni e una delle più significative tra queste è rappresentata
dalla figura di George Langelaan, autore franco-britannico nato a
Parigi il 19 gennaio 1908 e ivi morto il 9 febbraio 1972.
Langelaan al tempo della guerra, prima della plastica
Langelaan negli ultimi anni
Langelaan, prima della guerra
investigatore privato e giornalista, nel giugno 1940 riuscì a
imbarcarsi per il Regno Unito su una delle navi in fuga da
Dunquerque, subito dopo la disfatta della Francia contro i tedeschi.
Convinto antinazista, una volta in salvo, si arruolò nei servizi di
spionaggio inglesi, nella sezione F dello Special Operations
Executive (SOE), dove raggiunse il grado di tenente. Nel libro
autobiografico del 1959 The mask of war, scrive che prima di
essere impegnato in azione fu sottoposto a un intervento di chirurgia
plastica facciale, per ridurre le orecchie a sventola che lo
rendevano troppo facilmente riconoscibile. Il 7 settembre 1941 fu
paracadutato in Francia, a sud di Chateauroux, per prendere contatto
con la Resistenza francese e incontrare l'ex presidente della Camera
Edouard Herriot, che i nazisti tenevano agli arresti domiciliari
nonostante non si fosse opposto all'instaurazione del regime
filonazista di Vichy. Langelaan non riuscì nella missione, perché
fu ugualmente riconosciuto e arrestato il 6 ottobre successivo.
Tradotto nel campo di prigionia di Mauzac, fu processato dai nazisti
e condannato a morte: ma, prima che la sentenza fosse eseguita, il 16
luglio 1942, riuscì a fuggire e a tornare nel Regno Unito.
Successivamente, compì un'altra missione ad Algeri, questa volta
senza essere arrestato, e partecipò allo Sbarco in Normandia del 6
giugno 1944 e alle successive operazioni di liberazione del suolo
francese dall'invasione.
L'edizione originale di The mask of the war
Un capitolo poco noto della sua vita è
quello che lo vedrebbe infiltrato, dopo la guerra, nei gruppi
neonazisti americani, sfruttando la sua amicizia con l'occultista
Alesteir Crowley, che aveva un largo seguito presso gli ex nazisti.
Dopo la guerra, tornò al suo
precedente lavoro di detective, occupandosi soprattutto di spionaggio
industriale. Scrisse anche un importante saggio sull'argomento, Les
nouveaux parasites (1969).
Les nouveaux parasites in edizione originale
Dagli anni '50, tuttavia, fu molto
attivo come scrittore di libri autobiografici, di romanzi di
spionaggio e di alcuni racconti del soprannaturale che sono presto
diventati dei classici del genere, grazie anche alle riduzioni
cinematografiche che ne sono state ricavate.
Alcuni libri di narrativa di Langelaan
In Italiano, di tutta la sua opera,
sono stati tradotti solo tre racconti: il più noto in assoluto,
ossia The Fly (La mosca), uscito in Inglese nel 1957 su Playboy e
per la prima volta in Italiano nei Racconti per le ore piccole
di Alfred Hitchcock (Feltrinelli, 1962. Ne sono seguite altre
edizioni della Garzanti); poi L'autre main (L'altra
mano), uscito in Francese nell'antologia Nouvelles de l'anti-monde del 1961 e per l'unica volta in
Italiano nell'antologia Horroriana (1979), supplemento ai
Capolavori di Segretissimo Mondadori; e, infine, Une mission supplementaire, del 1970, tradotto con il titolo Una missione supplementare in Estate Spia 1976 di Segretissimo.
The Fly è la storia di uno
scienziato (francese, si chiama André Delambre) che inventa un
dispositivo per il teletrasporto e si dedica a esperimenti in cui
teletrasporta oggetti e poi esseri viventi da una stanza all'altra
del laboratorio che ha allestito in casa sua. La vicenda è narrata
da suo fratello François e parte
del rinvenimento del cadavere sfigurato di André sotto il maglio di
una pressa che gli ha schiacciato la testa e un braccio. Si tratta
dunque di un lungo flashback, in cui si apprende che André aveva
messo al corrente del suo lavoro la moglie Hélène, che testimonia
di una serie di difficoltà incontrate dal marito e quasi tutte
superate, tranne quella insorta al primo tentativo di teletrasporto
di un essere vivente, il gatto Dandelo, che non ricompare da nessuna
parte.
Una
volta perfezionato il metodo di teletrasporto, Delambre ha deciso di
sperimentarlo su sé stesso. Tuttavia, anche se l'esperimento
inizialmente sembra andato bene, presto insorge un grave problema:
durante il teletrasporto di André, la stanza di partenza non
conteneva solo lui, ma anche una mosca che era entrata senza che
nessuno se ne accorgesse. Il meccanismo di scomposizione in atomi e
ricomposizione del corpo dal punto di partenza a quello di
destinazione è andato in crisi e, anziché ricomporre separatamente
l'uomo e la mosca, ha ricomposto due ibridi. André ha allora
incaricato Héléne di ritrovare la mosca, fuggita dalla porta della
stanza, con la quale ha scambiato la testa e un braccio, prima che
finisca mangiata da un uccello o da un ragno, per tentare un nuovo
teletrasporto di entrambi nella speranza che questo basti a
ricomporli come erano prima. Ma, anche se la mosca è stata
ritrovata, il tentativo è fallito miseramente: il secondo
teletrasporto di André e della mosca ha portato alla creazione di
due ibridi ancora più complessi, cui contribuiscono anche gli
elementi del gatto Dandelo, in realtà mai usciti dal laboratorio. A
questo punto, André ha chiesto alla moglie di ucciderlo, in modo da
far sparire le sue spaventose deformità.
Successivamente,
sarà François a catturare e uccidere la mosca ibrida.
Il
successo del racconto indusse il cinema ad impossessarsene, e già
nel 1958 uscì un primo film a esso ispirato, intitolato appunto The
Fly (in italiano:
L'esperimento del
dottor K.),
ottimamente interpretato dal grande Vincent Price, attorniato da una
schiera di bravi caratteristi. Rispetto al testo originale, la
sceneggiatura apporta qualche cambiamento alla vicenda: scompare
l'elemento del gatto ma la mosca stessa viene presentata come una
creatura senziente dopo che l'esperimento le ha dato la testa dello
scienziato e una delle sequenze più impressionanti è quella in cui,
presa da una ragnatela, sta per essere divorata da un ragno, prima
che François, nel tentativo di salvarla, uccida entrambi, rendendo
impossibile la ripetizione dell'esperimento e obbligando André a
suicidarsi.
Poster e una scena di The Fly
Poiché
il film andò molto bene sia a livello di critica sia a livello di
pubblico, ebbe due sequel: Return
of the Fly (La
vendetta del dottor K.,
1959) che termina di fatto con un happy end, e Curse
of the Fly (La
maledizione della mosca,
1965). reso originale dal fatto che stavolta la trasformazione
persona-mosca riguarda una donna, interpretata da Carole Gray.
Poster e una scena di Return of the Fly
Poster di The curse of the Fly
Carole Gray prima e dopo la trasformazione
Lungi
dall'esaurire il proprio potenziale con questo ciclo, il racconto ha
dato origine dopo qualche anno anche a un secondo ciclo, aperto da
The Fly
(La mosca,
1986), diretto da David Cronenberg e interpretato da Jeff Goldblum,
un classico del genere body
horror che ha vinto
l'Oscar per il miglior trucco nel 1987. Anche in questo caso, la
storia originale è abbastanza stravolta, e la narrazione si
concentra soprattutto sugli aspetti psicologici dell'uomo-mosca, il
quale a un certo punto sembra soddisfatto della sua nuova condizione
e addirittura pensa di spingere la fusione di organismi oltre ogni
limite, unendosi a formare un'unica entità con la sua compagna e il
figlio che essa aspetta.
Poster e una scena di The Fly di Cronenberg
Il
sequel, The Fly II
(La mosca 2,
1989) è diretto da Chris Walas, il truccatore insignito di Oscar per
The Fly,
ma appare piuttosto grottesco, avendo al centro la figura di un
uomo-mosca già tale dalla nascita, essendo il figlio dello
scienziato protagonista del film precedente.
Poster di The Fly II
Un
altro film sul tema è dato in uscita per il 2019.
Nel
2008, la vicenda è stata trasposta in un'opera lirica ad opera di
Howard Shore.
Manifesto dell'opera
Il
secondo racconto di Langelaan arrivato in Italia è, come detto,
L'autre main
(L'altra mano).
Questa storia comincia con un uomo, Jean-Claude Manoque, che si
rivolge a un chirurgo per farsi amputare la mano destra, affermando
di non riuscire più a controllarne il comportamento. Al rifiuto del
chirurgo, entra in una falegnameria e se la fa tagliare da una sega
automatica in funzione. Più tardi, spiega al chirurgo stesso e a un
commissario che indaga sul fatto che la sua mano era ormai
controllata solo dalla volontà di suo cognato Ludo, un viscido
criminale che la induceva a compiere azioni pericolose. I due non gli
credono ma, dopo aver parlato con Ludo, ricavano una pessima
impressione dal personaggio e si domandano se sia possibile comunque
incriminarlo per qualche forma di condizionamento operata sul
cognato. Ma, mentre si stanno separando, indipendentemente dalla
volontà dell'uomo, la mano destra del chirurgo provoca un incidente in
cui per poco il commissario non resta ucciso.
Il terzo racconto, Une mission supplementaire, riprende un tema già ampiamente trattato dalla narrativa del Soprannaturale ma arricchito da un'ambientazione molto realistica. A Parigi, nell'estate del 1943, un agente segreto alleato, Bernard, è braccato dai nazisti. Chiede aiuto a un amico, l'architetto Deprade, che frequenta i nazisti ma fa il doppio gioco. Deprade lo sistema in un palazzo abbandonato. Nella notte, Bernard si sveglia perché qualcuno è entrato nell'appartamento. Si tratta di una ragazza che pare anch'essa in fuga, con un abito rosso strappato. La ragazza si presenta come Anne-Marie e avverte Bernard che un agente nazista lo ha seguito. Bernard si chiede come ucciderlo ma Anne-Marie ha già pianificato un finto incidente. Quando il nazista bussa, infatti, la ragazza gli dice di aver visto fuggire un uomo dalla scala di sicurezza. Il nazista si lancia all'inseguimento e cade giù dal quinto piano, perché la scala è sprovvista di ringhiera. Bernard e Anne-Marie attendono l'alba e, poiché la ragazza sembra avere freddo, Bernard la copre con la sua giacca, prima di appisolarsi. Al risveglio, però, non la trova più: Anne-Marie è scesa, ha nascosto il corpo del nazista sotto una catasta di carbone ed è andata via, portandosi la giacca. Bernard riesce a fuggire e a mettersi in salvo. Dopo la liberazione della capitale, torna a Parigi a cercare Anne-Marie. Gli dicono che era la figlia di Deprade e che è morta. Quando va a trovare Deprade, che è in carcere con l'accusa di collaborazionismo, questi gli dice che Anne-Marie è stata fucilata dai nazisti nel novembre del 1942. Bernard si convince che deve esserci stato uno scambio di persona e continua le ricerche della ragazza. Riesce a trovare la sua compagna di cella, che gli descrive Anne-Marie Deprade ed è esattamente la ragazza che lo ha aiutato. Anche se nessuno crede alla sua versione, Bernard accompagna Deprade, una volta che questo è stato liberato, all'esumazione dei resti della figlia fucilata. Lo scheletro di Anne-Marie riappare dallo scavo con addosso i resti di un abito rosso e della giacca di Bernard.
Verso
la fine della sua vita, Langelaan si dedicò con particolare
interesse ai misteri inspiegabili, non disdegnando di inventarne. Il
suo ultimo articolo giornalistico, uscito lo stesso mese della sua
morte in La vie claire,
narra di una coppia di bambini dalla pelle di colore verde, una
femmina e un maschio, apparsi in un uliveto del villaggio di Banjos,
presso Gerona in Catalogna, nell'agosto del 1887. Portati a casa del
sindaco di Banjos, Ricardo de Calmo, e ripetutamente lavati, i due
bambini non avrebbero perso lo strano colore. I due bambini erano
avidi di acqua ma mangiavano solo verdure crude; tuttavia il maschio,
piccolo e debole, sopravvisse un solo mese prima di spegnersi. La
femmina, che dimostrava circa 14 anni, visse in casa del sindaco de
Calmo, imparando a esprimersi in Spagnolo e raccontando di essere
uscita, insieme al fratello, da una grotta aperta in una collina poco
distante dal villaggio, dopo essere cresciuta in un mondo sotterraneo
popolato di soli ominidi verdi. Ripetute spedizioni, cui
parteciparono anche archeologi, non riuscirono però a identificare
l'apertura della grotta. La ragazza morì per cause naturali nel
1892.
Perfino
Robert Charroux, che tratta di questo caso in Le livre du passé mystérieux, 1973 (in Inglese The
mysterios past, del
1974 e in Italiano Civiltà
antiche e misteriose,
1982), pur essendo molto incline a prendere sul serio storie di
questo tipo, in quest'occasione manifesta un vistoso scetticismo,
raccontando di aver incaricato un giornalista di nome Sergio Berrocal
di compiere ricerche sul posto e che queste non hanno portato al
minimo risultato.
Robert Charroux (1909-78)
Le edizioni in Francese, Inglese e Italiano del suo libro
Nessun commento:
Posta un commento